16 марта 2023 года войдет в историю Молдовы, как день, когда в Конституцию страны и все нормативные акты внесли существенную поправку. 58 депутатов парламента проголосовали за то, чтобы изменить синтагму «молдавский язык» на «румынский». Голосование в обоих чтениях проходило под протест оппозиции, в ходе заседания в Парламенте произошла даже потасовка между народными избранниками. Тем не менее решение было принято. Журналисты BAStv изучили различные документы, почитали научные статьи и выяснили, что говорят историки и лингвисты о молдавском и румынском языках и есть ли между ними разница.
У спора о названии языка – вековые корни
Споры о названии языка в Молдове имеют вековые корни. Древние рукописи свидетельствуют о том, что еще в XIV веке государственные документы в наших краях писали на западнорусском диалекте и в качестве шрифта использовали кириллицу, которая отличалась от русского алфавита.
Как утверждают историки, с появлением книгопечатания в Молдове и Валахии стало распространяться понятие «румынский язык» как некий символ восхождения к наследию Древнего Рима. И с этого момента молдавский и румынский стали использоваться и порознь, и одновременно, хотя румынский был больше кабинетным академическим, а молдавский — народным.
К началу XIX века литературный молдавский язык продолжал развиваться на основе кириллицы. При этом в Румынии, которая как самостоятельное независимое государство была образована лишь в середине XIX века, происходила латинизация языка. Многие славянизмы были заменены латинизмами, кириллицу заменили латиницей, после чего в 1861 году язык был провозглашен румынским.
Разница в названии языка в Декларации о независимости и в Конституции
Спустя столетие, в августе 1989 года Верховный Совет Молдавской ССР провозгласил молдавский государственным языком. По примеру Румынии было решено перевести его с кириллицы на латинскую графику. Тогда же был учрежден и праздник «Limba noastră».
27 августа 1991 года парламент республики принял Декларацию о независимости Республики Молдова, в которой в качестве государственного языка был указан румынский на основе латиницы.
29 июля 1994 года была принята ныне действующая Конституция Республики Молдова, где государственным языком определен молдавский, функционирующий на основе латинской графики.
В 1996 году была попытка изменить в Конституции официальное название государственного языка с молдавского на румынский, однако она не увенчалась успехом.
В 2013 году Конституционный суд провозгласил официальным языком Молдовы румынский. Судьи сослались на «превалирование» над основным законом текста Декларации о независимости Молдове, в которой упоминался румынский язык.
Данный документ парламент утвердил еще в 1991 году, однако в основной закон изменения внесены не были, поэтому проблема названия языка опять стала причиной напряженности в обществе.
Замена молдавского языка на румынский
27 февраля 2023 года правящая партия PAS зарегистрировала в парламенте инициативу об изменении названия государственного языка с молдавского на румынский в Конституции и во всех нормативных актах страны. Аргументом к данной инициативе послужило то, что депутаты хотят привести в исполнение постановление Конституционного суда от 2013 года.
«Решения Конституционного суд обязательны для всех. Это уже часть Конституции, мы всего лишь должны внести технические правки», — отметила глава юридической комиссии парламента Олеся Стамате.
Голосование в обоих чтениях за данную инициативу проходило под протесты оппозиционных партий. Тем не менее 16 марта 2023 года 58 депутатов парламента проголосовали за то, чтобы изменить в Конституции синтагму «молдавский язык» на «румынский язык».
Журналист «Радио Свобода» о разнице между молдавским и румынским языками
Вот что говорит о различиях между молдавским и румынским языками обозреватель молдавской службы «Радио Свобода» Александру Эфтоде:
«Я называю национальный язык румынским. По-моему, среди лингвистов уже этот вопрос решен: все говорят о том, что это румынский язык, и во всяком случае – один и тот же язык. Был промежуток между двумя мировыми войнами, когда нынешняя Республика Молдова, Бессарабия, была частью Румынии. На левом берегу Днестра Сталин создал Автономную Молдавскую Советскую Социалистическую Республику, на территории которой пытались создать молдавский язык. После войны этот язык пытались внедрить во вновь созданной Молдавской СССР. Был даже такой список – 100 обязательных «молдавских» слов в любом тексте нужно было использовать. Ну, например, в румынском языке галстук называется cravată, а они выдумали «нашейник» или что-то в этом роде. Или, например, взяли русское слово и прибавили молдавское окончание. После смерти Сталина даже классиков марксизма-ленинизма начали издавать на этом молдавском выдуманном языке, так что получались смешные и глупые ситуации».
По мнению Александра Эфтоде, если говорить о литературном языке, то никакой разницы между молдавским и румынским нет. А в разговорном языке разница довольно велика:
«Язык нынешней Молдовы и Трансильвании, например, ближе, чем язык Кишинева и Бухареста. С другой стороны, в Республике Молдова очень большое влияние оказывал русский язык. В царское время политическая элита – в основном россияне из России и местные помещики – разговаривали на русском, от простого народа не требовалось знания русского языка. В советский период влияние возросло: и сейчас бывает, когда молдаване разговаривают на румынским, а употребляют русские слова, которые они сами переделали на молдавский лад».
Язык — инструмент политических игр
Вопрос о названии государственного языка в Молдове имеет, по большей части, политическое, а не лингвистическое значение. Так считает лингвист, специалист по типологии и автор книги «Почему языки такие разные» Владимир Плунгян.
«Вопрос донельзя запутан и разогрет с обеих сторон. Объективно — перед нами некоторое пространство территориально различающихся вариантов одного языка. Больше лингвист вам ничего не скажет. Дальше начинают действовать факторы истории, культуры, политики, религии.
Неверно, что в Молдавии говорят на таком же румынском, как в Румынии. Но неверно и то, что молдавский и румынский — это объективно и исконно разные языки. Вопрос о названии тут вообще не приоритетный. Есть случаи, когда разные государства признают, что говорят на одном языке, как Австрия и Германия (при том, что особенности австрийского немецкого никто не отрицает). С одной стороны, ничего страшного не будет, если название “молдавский язык” будет сохраняться, с другой — это слишком политизированный вопрос. Любой территориальный вариант языка стопроцентно разумно назвать самостоятельным языком, если у большинства его носителей есть такое желание», — отметил Плунгян.
Историк о румынском языке
Доктор истории, первый проректор Академии публичного управления РМ Андрей Гроза опровергает происхождение румынского языка от молдавского. В начале 2019 года он заявил, что румынский — это первый язык на Земле. Историк уверен, что именно на этом языке говорили первые люди.
Гроза отметил, что написал книгу «Румынский язык — основа зарождения человеческого общества». В ней историк доказывает свою теорию, основываясь на древних источниках на арабском и латинском языках.
«В книге я пытаюсь доказать, что первые люди на Земле говорили на языке, который сегодня мы называем румынским. Хотя, конечно, тогда у него не было названия. Но потом, когда изобрели другие языки, — греческий, арабский, латинский, санскрит — этот первый язык стали называть „родным“, „языком предков“, простым, народным языком», — рассказал Гроза, отметив, что на этом «родном» языке говорили все простые люди в Европе, Азии и Северной Африке.
По словам историка, название румынский язык обрел в Византийской империи только в середине XVI века.
«До данного периода эта большая империя называлась Румыния и говорили в ней на румынском языке. Есть сотни тысяч источников на арабском и латинском языках, которые это подтверждают», — сказал Гроза.
Как отметил Андрей Гроза, изучением происхождения румынского языка он занимался более 20 лет.
Напомним, 16 марта парламент Молдовы 58 голосами депутатов проголосовал за смену в Конституции и всех нормативных актах страны синтагмы «молдавский язык» на «румынский язык».
Поправку внесли несмотря на то, что согласно основному закону, вносить изменения в Конституцию можно только двумя третями голосов депутатов или 67 голосами из 101. Кроме того, в Конституцию нельзя вносить изменения в режиме чрезвычайного положения.
Автор: Инна Гургурова
Другие материалы по этой теме:
«В Молдове говорят на молдавском, а не на румынском языке»: так считает большинство респондентов BAStv
Результаты опроса BAStv о названии языка, дубль два: активность румыноязычных респондентов и их мнения
Подписывайтесь на наши социальные сети: Telegram, YouTube, Facebook и Instagram. Здесь мы публикуем новости кратко и наглядно!